Небольшая белорусская площадь, ставшая государством в государстве

23/03/2006

К полуночи, когда температура опустилась до минимума, а до рассвета оставалось еще пять долгих часов, ядро белорусской оппозиции приобрело в темноте свои очертания.

Их было около 300 человек. Они стояли, взявшись за руки и образовав небольшой тесный круг, притопывая ногами на мерзлой земле под презрительными взглядами милиции. Позади этих людей, внутри людской цепочки еще одна группа демонстрантов держала над головами запрещенные флаги. А над десятком маленьких палаток развевался целый лес флагов. По словам участников демонстрации, милиция в любой момент могла двинуться вперед, избить их дубинками и затолкать в тюремные камеры. И тогда их протест завершился бы кровью.

Но все они заявляют, что готовы к этому.«Они могут напасть, избить нас и нанести серьезные увечья, — говорит 18-летний студент Степан Свидерский, — но мы уже добились результата. Мы показали нашей стране, что не боимся восстать против произвола».

После сфальсифицированных президентских выборов, прошедших 19 марта, в столице Белоруссии прошли такие протесты, каких не было за все 12 лет диктаторского правления президента Александра Лукашенко. Четыре дня демонстранты, несмотря на угрозы ареста и кровопролития, стоят на углу Октябрьской площади, требуя проведения новых выборов.

Каждый вечер их число увеличивается до нескольких тысяч, они организуют митинг и импровизированные танцы на краю ледяного катка, а затем, к полуночи, постепенно расходятся. Но ядро демонстрантов остается на всю ночь, они стоят в две шеренги, чтобы сохранить это место на следующий день.

Это рискованная и опасная демонстрация, особенно если принять во внимание белорусскую погоду и рефлексивную жестокость государства по отношению к тем, кто осмеливается возвысить свой голос и призвать к лучшей жизни, которой не может или не хочет дать народу лукашенковский остров советской ностальгии и беззакония.

В большинстве своем здесь стоит двадцатилетняя молодежь. Некоторые из них еще слишком молоды, чтобы начать бриться. Но после вечера вторника, когда лидеры оппозиции начали расходиться во мнениях по поводу дальнейших усилий в целях смещения со своего поста президента, которого они не признают, эта ночная смена стала независимой силой, ведущей свою собственную донкихотскую борьбу.

Они проявили настойчивость во вторник вечером, когда один из двух основных противников Александра Лукашенко, Александр Козулин, призвал демонстрантов разойтись, чтобы спастись от милицейских бесчинств.

«Бессмысленно оставлять их на площади, — сказал Козулин, — мы должны думать о наших детях, защищать их, а не прятаться за их спинами».

Участники пикета отказались разойтись. И они отвергли обращение к себе как к детям, а именно так называл их Козулин, да и сам Лукашенко. Они собрались вместе на пронизывающем холоде и встали в две шеренги. Одна из них обращена лицом наружу, чтобы предупредить о любых движениях милиции; другая следит за порядком и поведением демонстрантов внутри, не допуская проникновения в свои ряды провокаторов.

После полуночи они занимали часть территории Белоруссии, страны с 10-миллионным населением размером с Канзас, которая составляла не больше двухсот квадратных метров.

Это было государство в государстве. Они танцевали на его холодных плитах. Они раздавали чай. Они говорили, что не сдадутся.

«Мы считаем, что этот лагерь — единственное средство для отстаивания наших позиций, — заявил в три часа ночи один из организаторов пикета, 22-летний Виталий Коротич. — Если понадобится, он простоит здесь годы. А если его сломают, я думаю, что на следующий день люди все равно вернутся».

Пока рано говорить о том, что это: глупость или решимость.

Но их поддерживает Александр Милинкевич, пришедший вторым в президентской гонке с шестью процентами голосов. Он намного отстал от набравшего 82,6 процентов Лукашенко, но демонстранты расценили этот показатель как обман.

Милинкевич заявил, что будет с демонстрантами до конца, какое бы развитие ни получили события. По его словам, все это может закончиться либо утратой интереса, либо насильственными действиями со стороны властей. Но нет сомнений в том, что здесь настроения не угаснут.

«Мы живем в стране тотального страха, и мало кто отважится выступить подобным образом, — сказал он, стоя в четыре часа утра в рядах демонстрантов, когда температура на площади опустилась до минус десяти градусов. — Эта акция разрушает атмосферу страха в стране, потому что ее участники демонстрируют людям возможность бороться за свою собственную судьбу».

Участники протеста не видят шансов на близкие перемены во власти. Как часто повторяет Милинкевич, если говорить о революции, то она должна совершиться не на улицах, а в умах людей.

Во многом минские студенты идут по пути народного движения, которое отвергло подтасованные результаты президентских выборов в Украине в 2004 году. Не ясно, насколько широко распространились эти настроения, но участники протеста выходят за пределы своего лагеря, чтобы разместить свои призывы на страницах Интернета. Они рассылают текстовые сообщения друзьям по мобильному телефону. Они также отваживаются по несколько часов в день проводить вне круга демонстрантов, небольшими группами и в одиночку призывая людей на улицах присоединиться к пикету — и рискуя подвергнуться аресту, поскольку находятся вдали от иностранных фотографов и телекамер.

Они надеются на проведение в субботу крупного митинга. Это будет годовщина созданной в 1918 году, но недолго просуществовавшей Республики Беларусь. Правительство этот праздник не признает, а Лукашенко его ненавидит. Поскольку в нынешнем году годовщина выпадает на субботу, возможные сторонники оппозиции будут в этот день не на работе.

Но их усилиям мешают аресты демонстрантов, покидающих площадь, а также государственное телевидение, которое называет их гомосексуалистами и пьяницами. А один из милицейских командиров назвал их «психопатами».

Однако, по словам Милинкевича, Лукашенко и его аппарат безопасности, по-прежнему носящий имя КГБ, не могут не понимать того послания, которое адресуют им участники протестов. «Мы больше не хотим быть скотом», — говорит он.

Это мнение постоянно звучит в темноте площади, а демонстранты ясно дают понять, что протестуют они не только против результатов выборов, но и против всей той формы правления, которую создал Лукашенко.

Они подвергают критике незаконные аресты, удушение политических и экономических свобод, включая свободу собраний и свободу слова. Они резко осуждают неразрывно связанную между собой некомпетентность и коррупцию властей, которые, по их словам, царят в государственном аппарате. Хотя местным оппозиционным организациям оказывали финансовую помощь, помогали с обучением и выражали политическую поддержку некоторые западные страны, в том числе Соединенные Штаты, демонстранты на площади говорят об органической ненависти, причиной которой является несправедливость и неравенство в Белоруссии.

«Люди, имеющие высшее образование, понимают, что Лукашенко — обычный спекулянт», — говорит 25-летний инженер Максим Гречкоедов. По его словам, правительство получает от Москвы природный газ по ценам гораздо ниже рыночных (а это часть тех субсидий, которыми обеспечивает Россия белорусское государство), а затем продает часть этого газа по рыночным ценам. Барыши достаются президенту и государственной элите.

Гречкоедов заявляет, что демонстранты собираются на площади потому, что они являются частью «потерянного поколения» Белоруссии. Они учились в вузах уже после распада Советского Союза, а теперь в своей взрослой жизни вынуждены заниматься низкооплачиваемой работой и жить в условиях репрессий.

По его словам, многим это надоело. Европейская страна не должна быть такой.

Появилась оппозиция. Она численно невелика, но показателем ее решимости является то, что почти все демонстранты, стоящие до рассвета на площади, не только не скрывают своих имен и фамилий, но и настаивают на том, чтобы они были упомянуты в публикациях. Эти люди хотят, чтобы власти знали, кто они такие.

«Я устал ото лжи, — говорит 21-летний студент Александр Жуков, — я больше не боюсь».

Он стоял в темноте, притопывая ногами от холода, ожидая, что произойдет дальше.

 

Си Джей Чиверс
The New York Times

Перевод: Евгений Еремин
inosmi.ru