Речь Мари-Айлен Диез-Бакалсо на конференции в поддержку Конвенции для защиты от насильственных исчезновений

25.10.2006

Речь Мари-Айлен Диез-Бакалсо, генерального секретаря Азиатской федерации против насильственных исчезновений, на конференции в поддержку Международной Конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений


Ваше превосходительство, дамы и господа,

Пока государства-члены ООН заседают здесь, в Нью-Йорке, на 61-й сессии Генеральной Ассамблеи, семьи исчезнувших людей в странах Азии, континенте, на котором Рабочей группой ООН по насильственным и недобровольным исчезновениям в последние годы зарегестрировано самое большое количество исчезновений, с нетерпением ожидают принятия Конвенции для защиты всех лиц от насильственных исчезновений.

25 лет назад Латино-Американская Федерация родственников исчезнувших людей была основана с тем, чтобы остановить ужасный феномен недобровольных исчезновений в южно-американском регионе. Много лет спустя с целью искоренить исчезновения на азиатском континенте была основана Азиатская федерации против насильственных исчезновений. Ко всеобщей скорби, насильственные исчезновения приобрели глобальный характер — случаи исчезновений были зафиксированы в более чем 90 странах. Объединенные общим горем, общей надеждой, общей борьбой за наших исчезнувишх родных, мы создали международную сеть, деятельность которой направлена на борьбу с недобровольными исчезновениями.

Насильственные исчезновения — это не просто холодная статистика, задокументированная в докладах Рабочей группы ООН по насильственным и недобровольным исчезновениям. Исчезновение значит не только, что его жертва лишена основного права — права на жизнь и свободу. Исчезновение — это невысказанные страдания матерей, отцов, братьев, сестер, сыновей и дочерей. Мучительная боль ожидания без понимания чего и когда ждать, боль неопределенности относительно судьбы исчезнувших людей, леденящие душу мысли о пытках и смерти, — все это, не говоря о материальной бедности в связи с потерей кормильца семьи, есть пытка для тех, чьи родственники стали жертвой насильственного исчезновения. Эту боль измерить может только тот, кто пережил ее.

В Азии нет региональных механизмов защиты прав человека. Более того, ни в одной из наших стран не существует законодательства, относящего насильственное исчезновение к разряду преступлений. Существующие международные механизмы продолжают демонстрировать свою неэффективность — насильственные исчезновения происходят до сих пор.

Ваше превосходительство, дамы и господа, универсальный характер насильственных исчезновений говорит о необходимости в сильном международном договоре, за соблюденим которого бы бдительно следил независимый орган — ООН. Наша Федерация на протяжении многих лет активно лоббировала на национальном, региональном и международном уровне рождение этого инструмента огромной важности, гарантирующего два новых автономных права — права человека не быть подвергнутым насильственному исчезновению и права на правду. Объединяя наши усилия с усилиями нашх братьев по несчастью из Латинской Америки, Африки и Европы, заставляя голоса родственников исчезнувших людей звучать в ООН, мы активно участвовали во всех сессиях Открытой Рабочей группы по разработке легально-связующего нормативного инструмента для защиты всех людей от насильственных и недобровольных исчезновений. Мы стали свидетелями победного принятия текста Конвенции 22 сентября 2005 года в Женеве Рабочей группой и 29 сентября 2006 года Советом по правам человека ООН. Конвенция, после принятия Генеральной Ассамблеей и ратификацией странами-членами ООН, станет общей победой ООН и родственников исчезнувших людей по всему миру. Конвенция станет тем мощным инструментом, который сотрет это ужасное преступление с лица земли.

Ваше превосходительство, дамы и господа, разрешите нам высказать нашу сердечную признательность правительству Франции, особенно его превосходительству послу Бернару Кессежиану за его неослабные старания и преданность. Во многом благодаря его усилиям текст Конвенции был одобрен в сентябре 2005 года, а в июне 2006 года Конвенция была единогласно принята Советом по правам человека ООН. Мы также выражаем нашу благодарность тем государствам-членам ООН, которые способствовали — и важность этих усилий нельзя недооценить — тому, чемго мы достигли.

Наконец, от имени нами любимых исчезнувших, в чье духовное присутствие мы верим и черпаем из этой веры силы для продолжения борьбы за правду, справделивость, репарацию и восстановление исторической памяти, мы призываем все государства-члены ООН единогласно принять столь нами желанную Международную Конвенцию для защиты всех лиц от насильственных исчезновений. Ее конечное принятие и внедрение в законодательства наших стран станет гарантом мира без исчезновений — мира, в котором ни одна мать, ни один отец, сын, дочь, сестра или брат никогда больше не задаст этот наболевший вопрос: Где ты?

Большое спасибо.

 

19 сентября 2006
Нью-Йорк, штаб-квартира ООН